These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Table of Contents
- 1 Punctuation
- 2 Grammar
- 3 Vocabulary
- 4 Regional Variations Within British and American English
- 5 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 6 A Quick Tip
- 7 Punctuation
- 8 Grammar
- 9 Vocabulary
- 10 Regional Variations Within British and American English
- 11 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 12 A Quick Tip
- 13 Punctuation
- 14 Grammar
- 15 Vocabulary
- 16 Regional Variations Within British and American English
- 17 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 18 A Quick Tip
- 19 Spelling
- 20 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 21 Punctuation
- 22 Grammar
- 23 Vocabulary
- 24 Regional Variations Within British and American English
- 25 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 26 A Quick Tip
- 27 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 28 A Quick Tip
- 29 Spelling
- 30 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 31 Punctuation
- 32 Grammar
- 33 Vocabulary
- 34 Regional Variations Within British and American English
- 35 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 36 A Quick Tip
- 37 Punctuation
- 38 Grammar
- 39 Vocabulary
- 40 Regional Variations Within British and American English
- 41 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 42 A Quick Tip
- 43 Spelling
- 44 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 45 Punctuation
- 46 Grammar
- 47 Vocabulary
- 48 Regional Variations Within British and American English
- 49 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 50 A Quick Tip
- 51 Punctuation
- 52 Grammar
- 53 Vocabulary
- 54 Regional Variations Within British and American English
- 55 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 56 A Quick Tip
- 57 Spelling
- 58 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 59 Punctuation
- 60 Grammar
- 61 Vocabulary
- 62 Regional Variations Within British and American English
- 63 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 64 A Quick Tip
- 65 Punctuation
- 66 Grammar
- 67 Vocabulary
- 68 Regional Variations Within British and American English
- 69 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 70 A Quick Tip
- 71 Spelling
- 72 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 73 Punctuation
- 74 Grammar
- 75 Vocabulary
- 76 Regional Variations Within British and American English
- 77 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 78 A Quick Tip
- 79 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 80 A Quick Tip
- 81 Punctuation
- 82 Grammar
- 83 Vocabulary
- 84 Regional Variations Within British and American English
- 85 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 86 A Quick Tip
- 87 Spelling
- 88 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 89 Punctuation
- 90 Grammar
- 91 Vocabulary
- 92 Regional Variations Within British and American English
- 93 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 94 A Quick Tip
- 95 Punctuation
- 96 Grammar
- 97 Vocabulary
- 98 Regional Variations Within British and American English
- 99 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 100 A Quick Tip
- 101 Punctuation
- 102 Grammar
- 103 Vocabulary
- 104 Regional Variations Within British and American English
- 105 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 106 A Quick Tip
- 107 Spelling
- 108 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 109 Punctuation
- 110 Grammar
- 111 Vocabulary
- 112 Regional Variations Within British and American English
- 113 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 114 A Quick Tip
- 115 Punctuation
- 116 Grammar
- 117 Vocabulary
- 118 Regional Variations Within British and American English
- 119 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 120 A Quick Tip
- 121 Punctuation
- 122 Grammar
- 123 Vocabulary
- 124 Regional Variations Within British and American English
- 125 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 126 A Quick Tip
- 127 Spelling
- 128 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 129 Punctuation
- 130 Grammar
- 131 Vocabulary
- 132 Regional Variations Within British and American English
- 133 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 134 A Quick Tip
- 135 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 136 A Quick Tip
- 137 Punctuation
- 138 Grammar
- 139 Vocabulary
- 140 Regional Variations Within British and American English
- 141 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 142 A Quick Tip
- 143 Punctuation
- 144 Grammar
- 145 Vocabulary
- 146 Regional Variations Within British and American English
- 147 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 148 A Quick Tip
- 149 Spelling
- 150 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 151 Punctuation
- 152 Grammar
- 153 Vocabulary
- 154 Regional Variations Within British and American English
- 155 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 156 A Quick Tip
- 157 Punctuation
- 158 Grammar
- 159 Vocabulary
- 160 Regional Variations Within British and American English
- 161 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 162 A Quick Tip
- 163 Punctuation
- 164 Grammar
- 165 Vocabulary
- 166 Regional Variations Within British and American English
- 167 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 168 A Quick Tip
- 169 Punctuation
- 170 Grammar
- 171 Vocabulary
- 172 Regional Variations Within British and American English
- 173 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 174 A Quick Tip
- 175 Spelling
- 176 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 177 Punctuation
- 178 Grammar
- 179 Vocabulary
- 180 Regional Variations Within British and American English
- 181 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 182 A Quick Tip
- 183 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 184 A Quick Tip
- 185 Punctuation
- 186 Grammar
- 187 Vocabulary
- 188 Regional Variations Within British and American English
- 189 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 190 A Quick Tip
- 191 Punctuation
- 192 Grammar
- 193 Vocabulary
- 194 Regional Variations Within British and American English
- 195 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 196 A Quick Tip
- 197 Punctuation
- 198 Grammar
- 199 Vocabulary
- 200 Regional Variations Within British and American English
- 201 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 202 A Quick Tip
- 203 Spelling
- 204 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 205 Punctuation
- 206 Grammar
- 207 Vocabulary
- 208 Regional Variations Within British and American English
- 209 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 210 A Quick Tip
- 211 Why Is There a Difference Between American English and British English?
- 212 Historical Influences on Spelling Differences
- 213 A Quick Tip
- 214 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 215 A Quick Tip
- 216 Punctuation
- 217 Grammar
- 218 Vocabulary
- 219 Regional Variations Within British and American English
- 220 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 221 A Quick Tip
- 222 Punctuation
- 223 Grammar
- 224 Vocabulary
- 225 Regional Variations Within British and American English
- 226 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 227 A Quick Tip
- 228 Punctuation
- 229 Grammar
- 230 Vocabulary
- 231 Regional Variations Within British and American English
- 232 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 233 A Quick Tip
- 234 Spelling
- 235 Notable Exceptions in Spelling and Usage
- 236 Punctuation
- 237 Grammar
- 238 Vocabulary
- 239 Regional Variations Within British and American English
- 240 The Impact of Digital Communication on English Variants
- 241 A Quick Tip
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Spend a few minutes on the internet and you will find dozens of blogs on every topic under the sun: from comments on the latest astronomical findings, to discussions of the intricacies of building flavor, to ponderings on the origins of obscure words in every language.
The act of blogging may not be as old as the internet itself, but what is considered by many to be the oldest blog made its appearance in 1994. Since then, blogging has only grown in popularity and is now a mainstay of most internet content.
In general, blogs are informal, especially when they are written as a hobby. They do not typically follow rigid formats or rules that dictate formal writing, such as avoiding the use of “and/or,” or adopting an objective viewpoint. However, even when used informally, English is not free of complications.
One aspect of the language that can bewilder even the most experienced writers is the differences between American and British English (let alone the countless other iterations of the language that exist on the basis of nationality–Australian, Indian, South African, etc).
While it is mainly formal writing that insists on consistency in the use of one type of English throughout a text, bloggers, too, would gain from following this advice. Depending on the target audience, bloggers ought to stick with the spelling, grammar and vocabulary of either American or British English in their posts.
Doing so will reduce the chances of confusion among readers, and the consistency is also likely to be appreciated by discerning readers.
Why Is There a Difference Between American English and British English?
The English language originated in England, and as the British Empire engaged in colonization, the language traveled to the colonies. However, at the time, several aspects of the language— spelling in particular—were not standardized. In fact, several new words were also added to English, borrowed from the native languages it encountered.
By the late 1700s in England, attempts had begun to standardize English spelling. However, these did not cross over to America in any significant way because by then, the American Revolution had begun.
A few years after American Independence, attempts to standardize the use of English began in the new nation as well. This was partly done to form a cohesive national identity distinct from their former colonial rulers.
Thus, differences began to appear between the English used in Britain and in America. Over time, the differences grew, and with different words gaining popularity in the two countries, we saw the emergence of two different styles. Today, there is a noticeable difference between American and British English (besides the accents).
The former is popular in the USA and Canada, whereas the latter is commonly used across the UK and several of its former colonies.
Historical Influences on Spelling Differences
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Noah Webster played a significant role in shaping American English. He aimed to simplify and standardize spelling, leading to many of the differences observed today.
His influential dictionary, published in the early 19th century, popularized Americanized spellings like “color” instead of “colour” and “center” instead of “centre.” Webster’s efforts were partly driven by a desire to separate American identity from British influence.
Spelling
In the context of spelling, there are a few general points of difference between American and British English. Most of these are related to the way words are ended.
- British spellings that end in -ise or -yse, are spelled as -ize or -yze in American English.
For instance, it is analyse in British English, and analyze in American English. - Words with -re endings in British English have -er endings in American English.
For example, theatre versus theater. - Some words in British English have a silent e at the end, which is removed in American English. It is programme in British English, and program in American English. However, there are words in American English that sport the silent e at the end, such as judge. While the word on its own may be identical in British and American English, a difference arises when suffixes have to be added. Then, the British spelling retains the e, whereas American spelling drops it. Thus, it is judgement in British English, and judgment in American English.
- Words ending in -ence in British English end in -ense in their American versions; consider the difference between defence and defense.
- British -our endings are converted into -or endings in American English. A commonly recognized example of this is colour/color.
- When adding suffixes to words that end in a single l, British spelling doubles it, whereas American spelling does not. For instance, if you want to add -ing to the word travel, in British English it would be travelling, but the American spelling would traveling.
- On the other hand, if the original word ends with a double l (ll), the American spelling retains the doubling when adding a suffix, while in British English, one of the ls is dropped: will becomes willful in American English, and wilful in British English.
- British spellings also use double vowels, such as -ae- and -oe-. American English replaces them with an e. Therefore, while it is encyclopaedia in British spelling, it is encyclopedia in American English.
Notable Exceptions in Spelling and Usage
While many spelling differences adhere to the rules outlined, certain words deviate from these patterns.
For example, “internet” is typically capitalized in British English but often not in American English. Additionally, words like “aluminium,” spelled as such in British English, omit the “i” in American English to become “aluminum.”
These exceptions highlight the organic evolution of the language beyond systematic rules. Bloggers should be aware of these outliers when choosing their language style.
The focus on consistent usage remains important, as even common terms can experience shifts. Understanding and keeping up with these variations can help maintain clarity and connect with a broad range of readers.
Punctuation
The differences in punctuation may seem minor; to the untrained eye, they are barely noticeable. However, they contribute a great deal to the reading experience, and in some instances, varying between the two types of English may cause some confusion among readers.
The major differences in punctuation in the British and American styles are as follows:
- Quotations: There are two points to note here.
- Periods and commas that are not a part of the quoted material may be included within the quotation marks in American English, but not in British English.
- The American style uses double quotes (“”) for initial quotations, and then single quotes (‘’) for any quotations within it. The British style reverses this convention.
Therefore, using the American style, it would be –
“He definitely loves to preach that ‘honesty is the best policy,’” she said.
In the British style, it would be written as follows:
‘He definitely loves to preach that “honesty is the best policy” ‘, she said.
- Date: The difference in the date format (it is mm dd yyyy in the American style and dd mm yyyy in the British style) is well known. The American style also includes a comma between the date and the year. Using the British style, it would be 5th May 2020, and in the American style, it would be May 5th, 2020.
- Time: When writing out time using the twenty-four hour system, the British style uses a period–13.00–while the American style uses a colon–13:00.
- Abbreviations: The American style uses periods in abbreviations: U.S.A., Dr., Ms.Claire; the British style does not: USA, Dr, Ms Claire.
Grammar
Most rules of grammar, from simple to complex, remain the same in both American and British English. The differences, however, are subtle.
- Collective nouns: Collective nouns are treated as singular in American English, and as plural in British English. Therefore, it is “His family is visiting today” in the former, and “His family are visiting today” in the latter.
- Gotten: The past tense of get is got in both American and British English. But, the past participle of the verb is gotten in American English, and got in British English. “She has got a backache” would be the British version, whereas the American version would be “She has gotten a backache.”
- Use of shall: The (more formal) word shall is rarely used in American English. Will and should are used instead.
- Contractions: British English uses contractions such as needn’t and I’ve not. In American English don’t need/do not need and I have not/haven’t are more common.
Vocabulary
Several items are known by different names in these two versions of the language. Some of the most common ones are listed below.
American English | British English |
apartment | flat |
soccer | football |
vacation | holiday |
chips | crisps |
French fries | chips |
truck | lorry |
attorney | barrister |
sneakers | trainers |
store | shop |
hood | bonnet |
trunk | boot |
pants | trousers |
Regional Variations Within British and American English
Both British and American English encompass regional dialects that affect the language further.
For example, Southern American English features unique vocabulary and pronunciation distinct from Northern American English. In the UK, Scottish English showcases particular grammatical structures and vocabularies, such as the use of “wee” for small.
The Impact of Digital Communication on English Variants
Digital communication has blurred the lines between English variants, as people worldwide engage on platforms like social media and international business settings.
This connectivity encourages a blending of styles and vocabulary, creating a hybrid form of English influenced by various dialects and cultural exchanges. As such, English continues to evolve in a global context, often incorporating elements from multiple regional varieties.
A Quick Tip
Most word processors allow users to pick their preferred version of English. As a fun exercise, you can shift between the British and American versions in order to see the differences in errors flagged by your processor. In general, keep your spell-check on, and make sure you are using the correct version for your text. When in doubt, refer to Merriam-Webster for American spellings and Cambridge for British spellings.
Sharing is caring!